Второй диспут
Второй диспут между миссионером РПЦ МП священником Даниилом Сысоевым и христианами - старообрядцами РПСЦ, организованный при посредничестве настоятеля Никольского храма на Берсеневке игумена РПЦ МП Кирилла (Сахарова), состоялся 23 марта в Доме
российской прессы.
Диспут был посвящен изменениям в текстах и церковных обычаях, которые вызвали реформу XVII в. и до сих пор являются камнем преткновения в отношениях старообрядцев и новообрядцев. От РПСЦ в диспуте приняли участие А. Рябцев, А. Муравьев, Г. Чистяков, А. Антонов.
Также доступна аудио-версия диспута в формате mp3:
Размер файлов: часть 1 (8,43 Мб), часть 2 (6,45 Мб), часть 3 (7,65 Мб).
Скачать: часть1 часть2 часть3
Диспут был посвящен изменениям в текстах и церковных обычаях, которые вызвали реформу XVII в. и до сих пор являются камнем преткновения в отношениях старообрядцев и новообрядцев. От РПСЦ в диспуте приняли участие А. Рябцев, А. Муравьев, Г. Чистяков, А. Антонов.
Также доступна аудио-версия диспута в формате mp3:
Размер файлов: часть 1 (8,43 Мб), часть 2 (6,45 Мб), часть 3 (7,65 Мб).
Скачать: часть1 часть2 часть3
Диспут начался с выступления о. Даниила, который представил Раскол как одностороннее
"отделение смутьянов от Вселенского православия" и обвинил древнерусскую Церковь в искажении Символа Веры. Согласно мнению миссионера, в XVII в. Патриарх Никон при помощи греков "исправил" эти неверные тексты и чины. В ответном слове А.Муравьев показал, что те православные, которые не приняли реформ Никона, не внесли никаких изменений в тексты и чины.
Те же расхождения, которые имеются между древнерусскими и никоновскими текстами легко объясняются другими переводческими принципами, которые были в ходу в древнеславянской традиции. В речи также было затронуто "имя Исусово", которое в древней Руси писалось как IC, а читалось как "Исус", и которое справщики Никона исправили на несвойственное русской фонетике "Иисус".
В прениях о. Даниил заявил, что только "рабский" буквальный перевод может считаться правильным. Старообрядцы в ответ выразили уверенность в том, что не буквализм, а верность духу источника делает перевод состоявшимся.
Далее выступали помощники о. Даниила, которые в своих выступлениях заявляли, что, хотя на стороне старообрядцев и историческая, и филологическая правота, они все равно "откололись от официального православия". А. Люлька, сопровождавший о. Даниила, выразил убеждение, что епископы "всегда правы, что бы они ни говорили". В ответ старообрядец А. Рябцев выразил сомнение в том, что такая административная модель Церкви соответствует канонам. В прениях стороны несколько уклонились от ранее намеченной темы и затронули ряд иных тем, к которым решено было вернуться в дальнейших диспутах.
В конце диспута стороны отвечали на записки, поданные из зала. Слушателей интересовали вопросы о том, как относятся старообрядцы к Серафиму Саровскому и т.н. "Благодатному огню", а новообрядцев спрашивали, как они оценивают канонический статус синодального периода в истории РПЦ МП. Диспут окончился мирно, стороны договорились продолжить встречи.
Источник: http://www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=61388&topic=540
Аудио-версию диспута можно скачать здесь: часть1 часть2 часть3
(для скачивания файла надо выбрать нужную ссылку и, нажав правую кнопку мыши, выбрать "Сохранить как...")
Те же расхождения, которые имеются между древнерусскими и никоновскими текстами легко объясняются другими переводческими принципами, которые были в ходу в древнеславянской традиции. В речи также было затронуто "имя Исусово", которое в древней Руси писалось как IC, а читалось как "Исус", и которое справщики Никона исправили на несвойственное русской фонетике "Иисус".
В прениях о. Даниил заявил, что только "рабский" буквальный перевод может считаться правильным. Старообрядцы в ответ выразили уверенность в том, что не буквализм, а верность духу источника делает перевод состоявшимся.
Далее выступали помощники о. Даниила, которые в своих выступлениях заявляли, что, хотя на стороне старообрядцев и историческая, и филологическая правота, они все равно "откололись от официального православия". А. Люлька, сопровождавший о. Даниила, выразил убеждение, что епископы "всегда правы, что бы они ни говорили". В ответ старообрядец А. Рябцев выразил сомнение в том, что такая административная модель Церкви соответствует канонам. В прениях стороны несколько уклонились от ранее намеченной темы и затронули ряд иных тем, к которым решено было вернуться в дальнейших диспутах.
В конце диспута стороны отвечали на записки, поданные из зала. Слушателей интересовали вопросы о том, как относятся старообрядцы к Серафиму Саровскому и т.н. "Благодатному огню", а новообрядцев спрашивали, как они оценивают канонический статус синодального периода в истории РПЦ МП. Диспут окончился мирно, стороны договорились продолжить встречи.
|
|
Аудио-версию диспута можно скачать здесь: часть1 часть2 часть3
(для скачивания файла надо выбрать нужную ссылку и, нажав правую кнопку мыши, выбрать "Сохранить как...")